tag:blogger.com,1999:blog-1317836566512638841.post6026033952159224593..comments2023-09-20T16:43:11.031+02:00Comments on Flying Dutchman: EFEKTİFLİK VE ETKİNLİKFırat Topalhttp://www.blogger.com/profile/16426621592180221355noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-1317836566512638841.post-6339291905890514802010-11-23T13:49:22.646+01:002010-11-23T13:49:22.646+01:00Affınıza sığınarak gramatik bir düzeltme yapmak is...Affınıza sığınarak gramatik bir düzeltme yapmak isterim:<br /><br />Efektiflik, "effectiveness"dan gelir ve Türkçe karşılığı "etkinlik"tir.<br /><br />Genellikle birlikte kullanılan, ve sanırım sizin de yazınızda kullanmak istediğiniz kelime grubu "effectiveness and effeciency" olsa gerek. Bu öbeğin de Türkçe karşılığı (yazınızda olması gereken yani) "Etkinlik ve verimlilik" oluyor. Yazınız bu haliyle aynı kelimeyi iki kere tekrarlamış oluyor.<br /><br />Yanlış anlamayacağınızı umarak kolay gelsin diyorum.L.E.N.https://www.blogger.com/profile/00818955892860628635noreply@blogger.com