17 Temmuz 2009 Cuma

ERNESTO BEEN GUEVERA

























Eş tarafından naçizhane blog Black Pearl'den alıntılayalım haberi. Gerçi müşterek haber sayılır, Türk aile yapısı gereğince. Feyenoord'un yeni sezondaki hocası Mario Been'e Sportweek dergisinin yaklaşımı. Feyenoord'lu taraftarlar ona "kurtarıcı" (De Verlosser) adını taktılar. UEFA Kupası'nı kaldıran ekipten ilk kurtarıcı Bert Van Marwijk işe yaramadı milli takımın başına gitti. Marwijk'ın o zamanki yardımcısı Been var sırada. O da yaramazsa Pierre Van Hooijdonk kalacak geriye. Been, işi kıvıramazsa Pi-Air'i yakın zamanda De Kuip kulübesinde görmek mümkün ama ben ümitliyim kendisinden.

Bu arada kapakta Been'in ağzından yazılan "Vechten Voor Feyenoord", "Feyenoord icin savasacagım" anlamına geliyor. Yalnız ağızda puro eksik olmuş onu söyleyeyim.

4 yorum:

Thermo Rheumon dedi ki...

Bu vechten hollandaca'da savaşmak için kullanılan asli kelime mi, yoksa başka ayrı bir anlamı var mı?

Almanca'da fechten eskrim demek de merak ettim :))

Ku.Ba dedi ki...

Vechten dövüsmek anlamina geliyor, ama 'savasmak' bu baglamda daha uygun bir çeviri olmus elbette.

Black Pearl dedi ki...

Fechten, feşten diye okunuyor.

Vecten, veğğğten diye okunuyor.

Fighting'e benzemıyor mu sence Thermo Rheumon?

niko dedi ki...

dergi kapağında ismini görünce tekrar aklıma geldi. Manon Flier hakkında 1-2 satır bir şeyler yazmayı ne zaman düşünüyorsun FD (: